Album : Soul Mate
Release : 28 January 2011.
作詞:管啟源 作曲:宇珩
He jiu de ban yi qi kan dian ying de ban
My drinking buddy, my movie date
喝酒的伴 一起看電影的伴
zao wu wan chan de na ge ban
My company at breakfast, lunch and dinner
早午晚餐的那個伴 ..朋友不能留得太晚 明天要上班
Peng you bu neng liu de tai wan...ming tian yao shang ban
My friends cannot hang out with me into the late hours, they have work in the morning
唱K的伴 一起去旅行的伴
Chang K de ban yi qi qu lu xing de ban
My karaoke buddy, my traveling mate
聽懂我的笑話的伴
My listening ear
我的生活 只差那個人就美滿 Wo de sheng huo cha na ge ren jiu mei man
My life is incomplete without that one person
* 快樂少一人分享 快樂就只剩一半
Kuai le shao yi ren fen xiang...kuai le jiu zhi sheng yi ban
Happiness, when not shared, feels lacking
喝一碗湯 心怎麼都不夠暖
He yi wan tang, xin zhen me dou bu gou nuan?
Downing a bowl of soup, why doesn't the warmth reach my heart?
這張被單 這張睡床 再舒服都覺得太寬 Zhe zhang bei tan, zhe zhang shui chuang, zai su fu dou jue de tai kuang
This blanket and this bed, they might be comfortable but it feels too bare (without someone to share)
** 沒人分享 幸福就只剩一半
Mei ren fen xiang..xing fu jiu sheng yi ban
When there's no one to share with, happiness doesn't feel whole
就算把日子 都填滿 ...節日卻提醒我 孤單
Jiu suan ba ri zhi dou tian man...Jie ri que ti xing wo gu dan
No matter how full my schedule is..the special occasions remind me how lonely I am
沒有想法 有想法又能怎樣
Mei you xiang fa...you xiang fa you neng zhen yang
I have no thoughts, and what if I do have thoughts?
只能寫部落格整晚 ..幾個留言安慰不了 心裡的遺憾 Zhi neng xie bu luo ge zheng wan..Ji ge liu yan an wei bu liao.. xin li de yi han
I can only fill up my blog at night..A few comments can't cheer me up, nor take away the pain in my heart
沒有負擔 原來也是種負擔
Mei you fu dan..yuan lai ye shi zhong fu dan
Living without burdens can also be a kind of burden
自由多得讓人心慌
Zi you duo de rang ren xin huang
I have so much freedom that I feel flustered
你羨慕我 那要不要跟我交換 Ni xian mu wo..na yao bu yao gen wo jiao huan
Since you envy me so much, do you want to trade?
Back to *. **
快樂少一人分享 快樂就只剩一半
Kuai le shao yi ren fen xiang..kuai le jiu zhi sheng yi ban
Happiness, when not shared, feels lacking
喝一碗湯 心怎麼都不夠暖
He yi wan tang, xin zhen me dou bu gou nuan?
Downing a bowl of soup, why doesn't the warmth reach my heart?
這張被單 這張睡床 再舒服都覺得太寬 Zhe zhang bei tan, zhe zhang shui chuang, zai su fu dou jue de tai kuang
This blanket and this bed, they might be comfortable but it feels too bare
Back **
(end)
No comments:
Post a Comment